![]() | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
| Эль ДорадоВеликий лорд стоял на берегу большой реки, распластанной и сонной. Горел огонь в его глазах бездонных, янтарных, словно солнце на снегу. Его прищур хранил безбрежье рек, вой волка, стон совы, бесчинство ночи. Он ждал меня, едва сомкнувши очи красивый бледнолицый человек. А за его спиной виднелась рать. Тяжелые, но мощные пищали решения безмолвно ожидали: они всегда имеют что сказать.
Я шёл навстречу, голову склонив, сын двух племён гиены и шакала. Судьба незрячая жестоко наказала меня, в эпоху перемен родив.
Ну что же, краснокожий, говори, Янтарный Лорд насупился сурово. Ты знаешь, что скажи сейчас я слово, и ты уйдёшь в страну большой зари.
Я улыбнулся просто, без затей. В глаза взглянул спокойно, без опаски, промолвил тихо:
Чужеземец, здравствуй, я рад встречать нечаянных гостей. Приветствую усталых моряков, явившихся по воле волн прибрежных. Мне кажется, что я когда-то прежде вас видел вереницей мрачных снов.
Скажи где золото, и мы вернёмся вспять, оставив твой народ и край тенистый, сказал мой собеседник слишком быстро.
Да, не умеют чужеземцы лгать.
Небесный гром в руках у чужаков не властен над свободными сердцами, мой голос был печален и суров.
А человек с янтарными глазами, как хмурый дух, стоял на берегу большой реки, к ней повернувшись задом.
Безумец, отвечай, где Эль Дорадо?
Не знаю. Не отвечу. Не могу.
Он улыбнулся кончиками губ, как волки скалят зубы перед свалкой:
Ну что же, раз тебе себя не жалко, то ты безумен, счастлив или глуп.
Да я безумен, потому что ум ни что иное, как кусок гранита. В огне земном до времени отлитый, он пылью станет через сотни лун. Конечно, счастлив я, а в счастье глуп, судьба глупцам потворствует с лихвою. Ведь я сегодня говорю с тобою, а мог молчать мой охладевший труп.
Да, так оно и будет, чёрт возьми! Язычник, недоделок, чужестранец. Плешивый пёс с распухшими глазами. Да как ты смеешь говорить с людьми, которые, потратив много лет, минуя океан и все барьеры, смогли воздвигнуть основанье веры и принести спасенье в Новый Свет!
Блеск золота глаза испортил вам, ты видишь только то, что видеть хочешь. На золоте лежит заклятье ночи, оно посвящено иным богам.
Иным богам? Я знаю Одного, здесь лорд себе позволил рассмеяться. А идолы в монеты превратятся, чтоб послужить величию Его.
Ты бескорыстен только на словах, лесные духи страшная награда. Проклятье золотого Эль Дорадо лежит на этих девственных лесах.
Проклятье?
Да, проклятье!
Что за бред?!
Законы совести неумолимы!
Меня в свой час они минуют мимо.
Да у тебя и совести-то нет!
Что ж, ты умрёшь, ты превратишься в прах, а кровь твоя уйдёт в речную воду.
Я буду первым, павшим за свободу в прекрасных внешне, пр?клятых лесах.
Мы на твоих костях построим форт, промолвил человек с янтарным взглядом.
И как он будет назван? Эль Дорадо?
Глупец. Он будет назван Новый Йорк.
| |||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||